Як ви розрізняєте написання українських та
іншомовних слів?
Правила написання українських та іншомовних (тобто таких, що недавно запозичені з інших мов) слів часто бувають зовсім різними. Тому для правопису важливо вміти розрізняти їх.
1. Майже всі слова, які починаються з а, е і більшість на і — іншомовного походження: абажур, абрикос, евкаліпт, екзотичний, ідея, історія.
2. В іншомовних словах бувають збіги голосних: біолог, буржуазія, ідеал, океан. В українських — збіги можливі лише на межі префікса і кореня: виорати, наодинці. Таких слів небагато.
3. Іншомовним словам властиві важкі для вимови збіги приголосних: абстрактний, пункт, смокінг.
4. Іншомовного походження всі ті слова, які мають звук ф: фрукт, сифон (за винятком трьох слів: Фастів, форкати, фе).
5. Частина іншомовних слів з кінцевим голосним не відмінюється: амплуа, пюре, радіо. Запозичений іменник пальто в українській мові відмінюється: пальта, пальтом та ін.
Комментариев нет:
Отправить комментарий